搜索
首页>毕业展 >鲁迅美术学院毕业展>作品详细

无界限沉浸式基础——圈

无界限沉浸式基础——圈

赵馨蕊

2019年

鲁迅美术学院

城市规划与设计

作品编号68965

作品分类其他

创作年代 2019

作品尺寸240x240cm

作品材质--

题材--

400-601-8111 服务时间 周一至周五 9:00 - 17:00

作品描述

选址介绍/概念主旨来源  Location/Concept

这个项目选址于中国南京玄武区1912风情街区古建筑群间,毗邻总统府、江苏省美术馆、江宁织造博物馆等文化中心区。该街区的建筑风格环境给人以近 现代浸入式的视觉感受,因此,我们决定将沉浸式话剧院设定在这样的环境中。
This project is located between 1912 ancient buildings in Xuanwu District, Nanjing, China. It is adjacent to the Cultural Center of the Presidential Palace, Jiangsu Provincial Art Museum, and Jiangning Weaving Museum. The architectural style of the block gives a modern, immersive visual experience, so we decided to set the immersive theatre in such an environment.

在工业革命以来的技术变革时期,“观看”不再只是一种简单的行为,而是在特定场域中带着的权力方向的行为投射。新媒体艺术的连接性与互动性将这种权力更大地交给了观众。归根结底,探讨“沉浸式”的积极意义在于,它能解放被动观看的观众,调动观者的感官并参与到戏剧的创作之中,而并非只是演员单方面的行为。在镜框式舞台上,通过人们的想象位于舞台台口的一道实际上并不存在的“墙”。它的作用是试图将演员与观众隔开,而沉浸式话剧的出现,正是为了打破第四墙,从而达成观看方式自由化,传统哲学关注的是视觉与创作本身,观者并没有被考虑其中。而沉浸式剧场诠释德国“接受美学”的观点,使“观看”被重新发现,观众不再只是被动的接受者,而是戏剧作品的参与和再创作者,主体经验填补了“空白”,观众通过对作品的接受与参与最终完成了这件作品。再者,观众的解读方式交互化,沉浸式剧场会将入场观众重新编码,给予他们新的身份。观者调动感官参与其中,在与戏剧交互的同时,解码作品核心,融入其中。观众在戏剧艺术中有了更大的权利,艺术在这里突破了时间、地理、空间的限制。再其次,沉浸是剧场空间场景更真实化,沉浸式艺术存在于许多非剧场建筑中。传统剧场形式被打破,人们也能观看到临时或固定剧目演出,从空间设计方法论的角度理解沉浸式戏剧不难发现,无论是剧场还是非剧场,无论是何种具体类型的演出,空间中人与人的关系以及空间要素带给人的心理体验是相通的。
In the period of technological change since the Industrial Revolution, "watching" is no longer a simple act, but a projection of power in a specific field. The immersion theatre interprets the German view of "reception aesthetics". Connectivity and interaction of new media art give the audience more power. Traditional theatre forms have been broken, people can also watch temporary or fixed performances. It is not difficult to understand immersive theatre from the perspective of art space design methodology. It is not difficult to find that whether theatre the, no matter what specific types of performances, the relationship between people in space and the psychological experience brought by space elements are interlinked.

选址介绍/概念主旨来源  Location/Concept

这个项目选址于中国南京玄武区1912风情街区古建筑群间,毗邻总统府、江苏省美术馆、江宁织造博物馆等文化中心区。该街区的建筑风格环境给人以近 现代浸入式的视觉感受,因此,我们决定将沉浸式话剧院设定在这样的环境中。
This project is located between 1912 ancient buildings in Xuanwu District, Nanjing, China. It is adjacent to the Cultural Center of the Presidential Palace, Jiangsu Provincial Art Museum, and Jiangning Weaving Museum. The architectural style of the block gives a modern, immersive visual experience, so we decided to set the immersive theatre in such an environment.

在工业革命以来的技术变革时期,“观看”不再只是一种简单的行为,而是在特定场域中带着的权力方向的行为投射。新媒体艺术的连接性与互动性将这种权力更大地交给了观众。归根结底,探讨“沉浸式”的积极意义在于,它能解放被动观看的观众,调动观者的感官并参与到戏剧的创作之中,而并非只是演员单方面的行为。在镜框式舞台上,通过人们的想象位于舞台台口的一道实际上并不存在的“墙”。它的作用是试图将演员与观众隔开,而沉浸式话剧的出现,正是为了打破第四墙,从而达成观看方式自由化,传统哲学关注的是视觉与创作本身,观者并没有被考虑其中。而沉浸式剧场诠释德国“接受美学”的观点,使“观看”被重新发现,观众不再只是被动的接受者,而是戏剧作品的参与和再创作者,主体经验填补了“空白”,观众通过对作品的接受与参与最终完成了这件作品。再者,观众的解读方式交互化,沉浸式剧场会将入场观众重新编码,给予他们新的身份。观者调动感官参与其中,在与戏剧交互的同时,解码作品核心,融入其中。观众在戏剧艺术中有了更大的权利,艺术在这里突破了时间、地理、空间的限制。再其次,沉浸是剧场空间场景更真实化,沉浸式艺术存在于许多非剧场建筑中。传统剧场形式被打破,人们也能观看到临时或固定剧目演出,从空间设计方法论的角度理解沉浸式戏剧不难发现,无论是剧场还是非剧场,无论是何种具体类型的演出,空间中人与人的关系以及空间要素带给人的心理体验是相通的。
In the period of technological change since the Industrial Revolution, "watching" is no longer a simple act, but a projection of power in a specific field. The immersion theatre interprets the German view of "reception aesthetics". Connectivity and interaction of new media art give the audience more power. Traditional theatre forms have been broken, people can also watch temporary or fixed performances. It is not difficult to understand immersive theatre from the perspective of art space design methodology. It is not difficult to find that whether theatre the, no matter what specific types of performances, the relationship between people in space and the psychological experience brought by space elements are interlinked.

赵馨蕊的其他作品
More Works
同类参展作品
Similar Works
联系我们:400-601-8111luoyakun@artron.net
分享
  • 微博二维码 “扫一扫”即可手机浏览,还可分享至朋友圈
返回顶部