搜索
首页>作品详细

移植:从毛乌素沙漠到撒哈拉沙漠

移植:从毛乌素沙漠到撒哈拉沙漠

屈思宇

0年

--

作品编号147469

作品分类其它

创作年代 2022

作品尺寸--

作品材质--

题材--

400-601-8111 服务时间 周一至周五 9:00 - 17:00

作品描述

移植,其词语本意是指将植物移动且栽种到其他地点。其延伸解释亦有引进别处的经验与做法。 英文为Transplant,拆开来看trans代表转移,而plant意有种植的意思。 毛乌素沙漠位于陕⻄省榆林市以北。经过国家数十年间建设防⻛林与去沙漠化的投入,沙化土地 治理率已达93%,已然是中国治理沙漠化最成功的案例之一。撒哈拉沙漠,位于非洲,是世界上 最大且气候条件恶劣的沙漠。我利用软件截取同等高度下的毛乌素沙漠以及撒哈拉沙漠的卫星地 图。截取的是介于埃及与苏丹交界的地图位置。上层图像为我国的毛乌素沙漠;底层图像为撒哈 拉沙漠。将两张图像合成,意图尝试将中国的这种成功治理沙漠的模式,移植到全球的其他区 域,例如图像中所处的非洲地区。这种介入政治、经济、国际关系以及环境保护等问题是这张图 像作品所想要探讨的方向。 The definition of transplant is to remove a plant from one place and plant in another place. It could also be removing from one context and settle or introduce elsewhere. Mu Us Desert locates in the north of Yulin, Shaanxi Province. Desertification in Mu Us Desert is up to 93% due to the fact that Chinese government invested and built windbreak for decades. Sahara Desert, locates in Africa, is severe and the largest desert in the world. By using software, I cut out the identical proportions of Mu Us and Sahara Desert at the equal altitude on the satellite map. The part of Sahara Desert I cut out is in between the boundary of Egypt and Sudan. The upper layer is Mu Us Desert and lower layer is Sahara Desert. The purpose of combining these two imageries is trying to transplant the success of desertification in China to other places globally, Africa for instance. The issues of intervention in terms of politics, economics, global relations and environmental protection are what I am looking forward to discuss in such imagery work.
同类参展作品
Similar Works
联系我们:400-601-8111luoyakun@artron.net
分享
  • 微博二维码 “扫一扫”即可手机浏览,还可分享至朋友圈
返回顶部